translationbar.com is a translation chains management group, specializing in Chinese to English translation and English to Chinese translation services.
translationbar.com offers translation and localization services for a wide range of documents, including all Microsoft? products: technical manuals, company brochures and presentations, reports, technical information sheets, product catalogues, press releases, books, etc. We have skilled translators in almost every subject area.
Localization is not limited to the translation of your selling message. Error messages and other pop-up alerts and HTML elements like page titles, search keywords, page descriptions and "alt" tags need proper localization to ensure visitors follow the correct online path and to maximize search engine indexing. We also handle the translation of all images and graphics.
We can work directly in the source code of your website, whether it's XML, HTML, ASP, PHP or any web format. We can also translate inside your RDBMS: Oracle, MySQL, SqlServer, etc. Upon request we can also put the website files online at your hosting facility, ready for navigation.
Localization is the process of modifying a product (software, website and relevant documentation) for an audience in a different country, culture, or region of the world. Localization is more than translation because it involves cultural adaptation and requires knowledge of the local culture. Localization may also require changes to the software product itself, above and beyond language translation.
Globalization or internationalization is the act of redesigning a document or software product for general markets beyond the boundaries of one nation, not considering adaptation for a specific cultural/legal locale.
If you are taking your product to another country, you need to consider both internationalization and localization. translationbar.com can localize:
User interfaces (menus, dialogue windows, alerts, screenshots, etc.); On-line help in any format; Product manuals in FrameMaker, PageMaker, QuarkXPress, PDF, Microsoft Publisher, Interleaf, LaTeX, etc.; SAP and WEB applications.
*The Chinese language is complex and difficult to master. It has been recognized that the best Chinese to English or English to Chinese translator is someone living in an English-speaking society who has native command of the Chinese language.
*We treat all orders with utmost attention and a sense of urgency regardless of size or content.
More>>
Welcome!
